Спектакль «Беруши» по пьесе московского драматурга Олжаса Жанайдарова, который идет в областном Казахском драмтеатре на русском языке, вызвал неоднозначную реакцию.
Главные герои спектакля – два брата-казаха Кайрат и Жулан – живут в Москве, в однокомнатной квартире, оставленной им родителями. Всё строится вокруг их взаимоотношений, накопившихся обид, бытовых проблем. Играют актеры убедительно, что называется, «цепляют».
Правда, есть моменты, мягко говоря, спорные. На сцене неоднократно повторяется фраза: «Пошел в ...опу». Есть рассуждения героя Жулана на тему: «казахи тупые лицемеры», а «русские девушки – гулящие» (произнесено было гораздо грубее). Со сцены также звучит мнение по поводу гостеприимства казахов, которое, по мнению героя, продиктовано трусостью. Якобы казахи принимали гостей радушно только потому, что боялись, что те убьют хозяина одинокой юрты, изнасилуют (именно так произнес герой со сцены) его жену. Кроме того, актер курит настоящие сигареты. Запах табака пропитал зал вплоть до задних рядов.
На одном из спектаклей, который мы смотрели, некоторые зрители покинули зал задолго до того, как актеры вышли на поклон. «Откровенно говоря, временами я была просто шокирована, – говорит пришедшая на премьеру горожанка Гульмира Тулегенова.
За комментариями мы обратились к режиссеру-постановщику спектакля «Беруши» Архату Уалиеву.
– Чем вы объясните крайне неприятные для слуха интеллигентного человека речевые обороты, заключения о причинах гостеприимства казахов и поведении русских девушек?
– Сразу поясню, автор пьесы – молодой московский драматург, и эта пьеса – победитель трех крупных творческих конкурсов, причем не только в России, но и в дальнем зарубежье. Видите ли, наши зрители привыкли смотреть шаблонные спектакли, где обязательно есть герой позитивный и есть антигерой. В этой же пьесе нет ни героя, ни антигероя. Спектакль поднимает проблемы, доставшиеся нам еще с советских времен.
Сейчас другое время, и искусство меняется вместе с ним. Здесь конфликты не решаются в финале, а остаются после завершения спектакля. Потому и зритель остается раздраженным. Что касается реплик одного из героев о том, что якобы казахи гостеприимны из трусости, а русские девушки гулящие – все это лишь для того, чтобы полнее охарактеризовать моральный облик самих героев. Они, по сути, манкурты, то есть люди, не помнящие своей родины. Люди, которые не чтят традиции, не уважают ни себя, ни других. К сожалению, таковы наши реалии, и мы показываем их таковыми. Разумеется, ни я, ни сценарист не разделяем их позиции, а наоборот, только подчеркиваем, какие моральные уроды есть в нашем обществе.
Что касается не совсем приятных выражений вроде «пошел...», ну ведь и у Пушкина есть стихи, написанные матом. А таких людей, как наши герои, полностью не показать по-другому.
– Ваши герои еще пьют на сцене пиво, и курят так, что воняет на весь зал...
– Пиво у нашего героя безалкогольное. А вот насчет курения – мы просто не учли этот момент. Думали, благодаря вентиляции запах не будет проникать в зал. Теперь мы исправили этот недостаток и герой курит условно. Для зрителей хочу добавить: когда вы приходите в театр, не надо смотреть – русский это театр или казахский. В нашем спектакле мы постарались показать, до чего доводит человека потеря традиций, их самой сути. А это – настоящая беда нашего общества. И не нужно игнорировать эти проблемы, затыкая уши берушами...