Согласно которому все билборды и вывески должны быть представлены на двух языках - казахском и русском. Но если внимательно посмотреть на те из них, что развешаны по городу, можно увидеть множество несоответствий закону. В некоторых случаях речь идет даже не о наличии надписей на государственном языке, а об элементарной грамотности.
Первая ошибка, выявленная рейдом, – надпись на вывеске магазина «Gros-city», на которой говорится, что здесь можно купить мужскую, женскую и детскую одежду. А еще нижнее белье (по-казахски оно здесь написано как «iшкi киiм» - «внутренняя одежда») Кажется, понятия эти похожи, но с точки зрения грамотности они совсем разные.
- Мы выходим в подобные рейды уже не в первый раз. Если находим нарушения, то отправляем организациям предупреждения, если же в течение 10 дней они не исправляют ошибки, то мы передаем эти материалы в городскую прокуратуру. Пока все реагируют адекватно – признают свои ошибки и меняют билборды или как-то их видоизменяют, - говорит главный специалист отдела культуры и развития языков Бахытгуль Турумова. - Чаще всего это происходит от небрежности. Многие думают: есть у меня надпись на казахском - и ладно, или вообще уверены, что она не нужна. Мы объясняем предпринимателям, что они не просто должны, а обязаны исполнять Закон «О языках».
Еще одно нарушение проверка обнаружила на вывеске магазина «Автопилот». Объявление о том, что здесь можно приобрести запчасти для иномарок содержала крайне странное слово, не имеющее аналогов ни в русском, ни в казахском языках – «авт?болшектер».
На замечания властей менеджер магазина Андрей Запорощенко отреагировал очень оперативно. Вооружившись стремянкой, тряпкой, маркером и линейкой, стер ненужную черточку с первой буквы «о» и придал специфическое написание второй «о». По словам Андрея, вывеску они заказывали в рекламном агентстве, о том, что здесь допущена ошибка даже не подозревали.
Вопиющие нарушения обнаружены были и в государственных учреждениях. В поликлинике №4 на стенде, оповещающем о приеме специалистов, на казахском языке написано, что здесь ведется прием для гинекологов и терапевтов. То есть не врачи проводят прием, а принимают врачей. Заместитель главного врача Татьяна Земцова этому факту удивилась, по ее словам, до этого ошибки никто не замечал, даже проверяющие из столицы. Ошибку обещали исправить.
Следующие нарушения были не столь значительны. На вывеске магазина «Мегастрой» нет двуязычной надписи. На плазменных телевизорах около ТРЦ «МАRТ» большая часть роликов представлена на русском языке. В то время как каждый из них должен быть двуязычен. В эти организации также были направлены рекомендательные письма. Подобные рейды будут проводить на постоянной основе.