Касым и Бакытжамал Мауленовы – дети нашего знаменитого земляка Сырбая МАУЛЕНОВА – приезжали в Костанай. На научную конференцию, посвященную 100-летию классика советской и казахстанской литературы. «КН» не упустили возможности встретиться с большими гостями.
Идущие следом
– Касым Сырбаевич, Бакытжамал Сырбаевна, насколько важно, чтобы дети были хранителями того, что создали родители?– У казахов есть поговорка «Артыңда жылайтын адам болса...», которая означает, что после смерти человека должен быть тот, кто о нем плачет. Наша мама Кульжамал Амирова, внучатая племянница Ахмета Байтурсынова, перефразировала эту поговорку: «Артыңда жүгіретiн адам болса», то есть должен быть человек, который следует за тобой, продолжает твое дело. Наши родители – святое для нас.
В 1993 году, когда отца не стало, был учрежден фонд писателя Сырбая Мауленова. Мы стараемся пропагандировать творчество отца. Проводим мероприятия, издаем книги. В том числе пятитомное собрание сочинений, книгу воспоминаний о Сырбае Мауленове. Все это мы собирали по крупицам, стараясь отобразить все периоды жизни отца. В Кустанай он вернулся после тяжелого ранения, полученного под Ленинградом. Начинал простым журналистом в 1943 году, затем работал заместителем главного редактора областной газеты «Большевиктік жол» (ныне «Қостанай таңы»). В 1953 г оду отца пригласили работать в Алма-Ату, и мы большой семьей – родители, бабушка, дети – переехали в столицу. Это был поворотный момент в судьбе отца и его творческой деятельности.
– Алма-Ата тогда была центром литературной жизни республики...
– Да, отец был очень дружен с Мухтаром Ауэзовым, Сабитом Мукановым, Габитом Мусреповым, Габиденом Мустафиным. Все это классики казахской литературы. Они сразу разглядели талант отца. Их поддержка была очень важна. Мухтар Ауэзов говорил: «В Сырбае есть присущая только ему тонкость и филигранность законченных коротких стихов. Они воспринимаются как домбра в искусных, вдохновенных руках кюйши, которые своими проникновенными кюями властвуют над твоей душой».
Жизнь в творчестве
– Костанайская земля богата талантами. Сколько знаменитых людей породила она, – разговор продолжает Бакытжамал Сырбаевна. – Я очень горжусь тем, что родилась в Кустанае. Из семерых детей отца пятеро родились здесь. Мы жили в историческом районе города, Наримановке.Справка. Касым МАУЛЕНОВ – доктор юридических наук, профессор, лауреат премии им. Чокана Валиханова в области наук, академик Российской академии естественных наук и Петровской академии наук и искусств.Недаром говорят, что становление личности происходит в семье. Каким я помню отчий дом? Он был полон книг. Мы все с малых лет читали Чехова, Толстого, Достоевского, Бунина. Целую стену украшали 200 томов библиотеки всемирной литературы. В Алма-Ате мы жили в знаменитом Доме артистов, где соседями были основатели казахского кино и театра, актеры, режиссеры: Шакен Айманов, Бикен Римова, Роза Жаманова, Кулахмет Ходжиков, супруга Беимбета Майлина Гульжамал и многие другие. Творческая атмосфера дома не могла не повлиять на наше взросление. Спасибо родителям за то, что мы все выросли достойными людьми, получили хорошее образование.
Бакытжамал МАУЛЕНОВА – ветеран Госплана РК.
– Бакытжамал всю жизнь работала в Госплане, в аппарате Президента, в банковской системе, – подхватывает нить беседы Касым Сырбаевич. – Я удостоился медали Чокана Валиханова за достижения в науке, по программе Фулбрайта побывал в Университете Индианы (США), стажировался по линии British Council. Будучи в Лондоне, вспомнил наши беседы с отцом об истории Великобритании. В Британской библиотеке мне всегда казалось, что он рядом со мной, тоже смотрит на тот стол, где когда-то работали над своими трудами Маркс и Энгельс.
– Вашего отца хорошо знали и за пределами Казахстана...
– Да, отец неоднократно бывал в Москве и возил с собой нас. Он дружил с такими поэтами, как Евтушенко, Рождественский, Айтматов, Михалков. После съезда писателей Сергей Михалков пригласил нашу семью в гости. Поэт подарил нашему брату Газизу свою книгу «Дядя Степа – милиционер» и пошутил: «Когда вырастешь, станешь милиционером». Слова Михалкова сбылись. Газиз Сырбаевич стал полковником милиции, начальником управления Генпрокуратуры РК, замначальника Академии МВД. Наш отец был настоящим интернационалистом, в число его близких друзей входили поэты Мирмухсин из Узбекистана, Платон Воронько и Микола Нагнибеда из Украины, башкирский поэт Мустай Карим. Занимался переводами Байрона, Гете, Шекспира, Шиллера, Мицкевича, Некрасова, Пушкина, Лермонтова на казахский язык. Лучшим переводчиком отец считал Ивана Бунина.
Наша задача – помнить
– К сожалению, книги Сырбая Мауленова в наших книжных магазинах – большая редкость.– Мы обращаемся с просьбами переиздания книг отца в Министерство культуры практически ежегодно. Но в последний раз его произведения издавались в 2013 году. Нам часто пишут: где можно найти стихи вашего отца? Поэтому мы решили заняться оцифровкой уже изданных, в том числе в советское время, книг, чтобы они были доступны каждому желающему в Интернете. Немало стихотворений Мауленова в переводе на русский язык выходило в издательствах «Художественная литература» и «Советский писатель».
Мамина подруга, жена Сабита Муканова Мариям-апай всегда говорила: «Құлжамал болмаса, Сырбай мынандай бола ма?» То есть «Если бы не Кульжамал, разве Сырбай стал бы таким?» Быть женой поэта – это подвиг, – считает Бакытжамал Сырбаевна. – После ранения на фронте у отца практически бездействовала левая рука. А мама, воспитывая семерых детей, ежедневно принимала в доме гостей. Кроме многочисленных друзей, приходили и молодые авторы, которым была важна оценка отца. Гостей всегда ждал стол, и часто говорили: «У Кульжамал один чай стоит целого бешбармака». А отец всю неделю, как главный редактор журналов «Казахская литература» и «Жулдыз», работал с восьми утра до восьми вечера. Сейчас, оглядываясь на те годы, удивляешься: каково же было моральное и физическое здоровье у старшего поколения, выстоявшего в невзгодах и давшего так много своим детям. Ведь на отца были и гонения, в том числе и за то, что женился на внучатой племяннице врага народа.
– Наш дед Амир Калиев – сын Кали Байтурсынова, родного брата Ахмета Байтурсынова. Наша мама Кульжамал – внучатая племянница Ахмета, – поясняет Касым Сырбаевич. – Когда Ахмета Байтурсынова не стало, Амир забрал его супругу Бадрисафу к себе. Мама рассказывала нам, что в дом часто приходили чекисты, искали какие-то документы деда. Но родственники, конечно, позаботились, чтобы они ничего не нашли.
Отправляясь в США, я взял с собой четыре чемодана отцовских книг. Теперь десятки произведений Сырбая Мауленова есть в библиотеке Конгресса США, в Британской библиотеке, в библиотеках Москвы, Киева и Санкт-Петербурга. В университете Индианы, где я проходил стажировку, американский профессор Билл Фирман создал центр по изучению казахского языка.
Работа я в министерстве внешнеэкономических связей, был консультантом аппарата Президента, участвовал в подготовке первых международных договоров Казахстана. И, повторюсь, в том заслуга наших родителей, завещавших нам оставаться с чистой совестью, принести максимум пользы своему народу, своей стране. Сегодня наша задача – оставить воспоминания о Сырбае Мауленове нашим детям, внукам и правнукам. Надеюсь, книга воспоминаний «Жыр тұлпары, сыр сұңқары – Сырағаң» будет переиздана. Пользуясь случаем, хочу сказать спасибо составителям энциклопедий «Торгай» и «Костанайская область» за то, что включили в них информацию о наших родителях.